12 июля 1852 г. (165 лет назад) родился Цертелев Дмитрий Николаевич (1852-1911),
князь, доктор философии, общественный деятель, публицист, поэт, переводчик.
Происходил из старинного грузинского княжеского рода Церетели, его отец – Цертелев Николай Андреевич (1790-1896) – русский и украинский фольклорист.
Дмитрий Николаевич окончил юридический факультет Московского университета, получил степень доктора философии в Лейпцигском университете (1878).
В 1880-х гг. опубликовал свои труды: «Философия Шопенгауэра» и «Современный пессимизм в Германии».
Служил в Министерстве финансов (1880-1882), редактировал журналы «Дело» (1885), «Русский вестник» (1887), основал и редактировал «Русское обозрение» (1890-1892), придерживался консервативно-монархических взглядов.
Был членом Психологического общества при Московском университете, председателем Съезда мировых судей Спасского уезда Тамбовской губернии (1877-1880), членом Постоянного совета Объединённого дворянства.
По материнской линии он являлся двоюродным племянником С.А. Толстой, супруги А.К. Толстого.
Как поэт Цертелев Д.Н. начал публиковаться в 1870-х гг. За второй сборник стихов получил Пушкинскую премию (1893).
По-дружески общался с философом и поэтом Вл.С. Соловьёвым и А.К. Толстым, выступил издателем посмертного собрания сочинений А.К. Толстого (1907-1908), опубликовал «Юмористические и шуточные стихотворения графа А.К. Толстого» в 1907 г.
Д. Цертелев бывал в Пустыньке. Один свой сборник стихов он посвятил памяти А.К. Толстого, присутствовал при кончине Толстого в имении Красный Рог в 1875 г.
Критик А.А. Голеницев-Кутузов назвал Д. Цертелева «прямым последователем и учеником графа А.К. Толстого».
И тем не менее Н.М. Буда-Жемчужников писал в 1901 г.: «Все отношения князя Цертелева к Толстому (А.К.) основывались на родстве с его женой, а знакомство его с ним продолжалось какой-нибудь год с лишним. Разница же возрастов и полное различие натур не могли развить между ним и А.К. Толстым никакой иной, более прочной и душевной близости».
Д.Н. Цертелеву принадлежат переводы 1-й части «Фауста» И.В. Гёте и «Манфреда» Дж. Байрона, а также «Метафизические сказки», стихотворные переложения индийских, персидских, скандинавских легенд.
Один из современников Д.Н. Цертелева обрисовал его облик: «Красивое лицо и статная фигура князя невольно располагали в его пользу, а искренность и прямота его беседы очаровывали и привлекали к нему сердца…»
Все добрые мысли, слова и деянья
Свершаются нами при свете познанья;
Все помыслы злые и все преступленья
Являются в мире плодом заблужденья.
Все добрые мысли, слова и деянья
К блаженству ведут, побеждают страданья;
Все помыслы злые и все преступленья
Влекут за собою и мрак и мученья.
Д. Цертелев
Памяти Владимира Сергеевича Соловьёва
Смерть и время царят на земле,
Но владыками их не зови;
Всё, кружась, исчезает во мгле –
Неподвижно лишь солнце любви!
Вл. Соловьёв
Точно сон предо мною минувшие лета,
В этот миг я прощаюсь с тобой навсегда,
А былое звучит, как вопрос без ответа,
И проходит как тень, и скользит без следа.
Но за вечные грани твой дух провожая,
Не хочу, не могу я оплакать тебя.
Пусть уплачена времени дань роковая,
Но не умерло то, что здесь жило любя.
Всё, что в облике смертном неясно сквозило,
Что горело когда-то в остывшей крови,
Воскресит животворного разума сила,
Озарит неподвижное солнце любви.
Д. Цертелев
МКУК «Тосненская межпоселенческая централизованная библиотечная система»